Prueba

Concepto de Prueba

[aioseo_breadcrumbs] [aioseo_breadcrumbs] [aioseo_breadcrumbs] [aioseo_breadcrumbs] [aioseo_breadcrumbs] [aioseo_breadcrumbs] [aioseo_breadcrumbs] [aioseo_breadcrumbs] [aioseo_breadcrumbs]Esta voz se ocupa del concepto .

¿Qué es, Qué Significa y Cómo se Define Prueba?

Prueba

Definición Básica de Prueba

De acuerdo con su autor, Guillermo Cabanellas de Torres, la definición de Prueba proporcionada por el Diccionario Jurídico Elemental es:

Demostración de la verdad de una afirmación, de la existencia de una cosa o de la realidad de un hecho. | Cabal refutación de una falsedad. | Comprobación (sobre este último concepto, véase una definición, en este diccionario). | Persuasión o convencimiento que se origina en otro, y especialmente en el juez o en quien haya de resolver sobre lo dudoso o discutido. | Razón, argumento, declaración, documento u otro medio para patentizar la verdad o la falsedad de algo. | Indicio, muestra, señal, | Ensayo, experimento, experiencia. | Pequeña porción de un producto comestible que se gusta o examina para determinar si agrada, si es bueno o malo, o de una u otra clase. | CONJETURAL. La resultante de indicios, señales, presunciones o argumentos. | DE CONFESIÓN. (V. CONFESIÓN JUDICIAL.) | DIRECTA. La consistente en medios de convicción relacionados de manera precisa con el hecho controvertido. | DOCUMENTAL. La que se realiza por medio de documentos privados, documentos públicos, libros de comerciantes, correspondencia o cualquier otro escrito. | INDICIARIA. La resultante de indicios, conjeturas, señales o presunciones más o menos vehementes y decisivos, aceptados por el juez como conclusión de orden lógico y por derivación o concatenación de los hechos. | INDIRECTA. La constituida por simples inducciones o consecuencias derivadas de un hecho conocido, que llevan a establecer el hecho pendiente de prueba. No es sino la prueba indiciaria. | INSTRUMENTAL. Sinónimo de prueba documental (encuéntrese la entrada correspondiente en el diccionario legal de esta plataforma digital). | LITERAL. Esta locución, que algunos procesa listas y otros que no son sino malos traductores emplean como sinónima de prueba escrita o documental, debe rechazarse, pese a contar con autoridades como la de Escriche; por cuanto el adjetiva literal no significa escrito en nuestro idioma, sino «al pie de la letra» con relación a un texto. | PERICIAL. La que surge del dictamen de los peritos (encuéntrese la entrada correspondiente en el diccionario legal de esta plataforma digital), personas llamadas a informar ante un tribunal por razón de sus conocimientos especiales y siempre que sea necesario tal asesoramiento técnico o práctico del juzgador sobre los hechos litigiosos. | PLENA. Llamada también completa, perfecta y concluyente, es la que demuestra sin género alguno de duda la verdad del hecho litigioso controvertido, instruyendo suficientemente al juez para que pueda fallar, y a sea condenando o absolviendo. | POR PRESUNCIONES. (V. PRESUNCIÓN.) | POR TESTIGOS. (V. PRUEBA TESTIFICAL.) | PRECONSTITUIDA. Escrito o documento que antes de toda contradicción litigiosa, pero previéndola posible, redactan y suscriben las partes, para establecer, con claridad y precisión, la existencia y alcance de un acto o contrato. | SEMIPLENA. Denominada también incompleta, imperfecta o media prueba, es la que produce acerca de una afirmación o un hecho una convicción vacilante, carente de plena certeza sobre su verdad o realidad y que por lo tanto no aleja todo motivo serio de duda ni permite fundar con plena solidez una resolución judicial. | TESTIFICAL. La que se hace por medio de testigos (encuéntrese la entrada correspondiente en el diccionario legal de esta plataforma digital), o sea, a través del interrogatorio y declaración verbal o escrita de personas que han presenciado los hechos litigiosos o han oído su relato a otros.

Prueba en la Enciclopedia Jurídica

Véase más información sobre Prueba

Significado de Prueba en Derecho Español

Demostración o justificación de la existencia real de los hechos alegados. Fase o período procesal dirigido a la constatación o verificación de los hechos controvertidos.

Prueba en la Enciclopedia Jurídica

Prueba en la Enciclopedia Mexicana del Derecho

Puede encontrar información útil en:

Véase también

Prueba de criterio de conciencia en la Enciclopedia Jurídica

Prueba de criterio de conciencia en la Enciclopedia Mexicana del Derecho

Puede encontrar información útil en:

Véase también

Otras búsquedas sobre el Derecho Procesal (en General) en el Diccionario Jurídico

Otras voces que guardan relación con Prueba en la sección sobre el Derecho Procesal General pueden ser las siguientes:

  • Proceso
  • Prejuzgamiento
  • Personero
  • Nulidades procesales
  • Prejuzgamiento

Otras búsquedas sobre el Derecho Procesal Penal en el Diccionario Jurídico

Otras voces que guardan relación con Prueba de criterio de conciencia en la sección sobre el Derecho Procesal Penal pueden ser las siguientes:

  • Prueba compuesta
  • Procesado
  • Prevención policial
  • Peritos
  • Procesado

Prueba en el Diccionario Jurídico Online Bilingüe (Español-Inglés)

Este diccionario legal de español ofrece un glosario de términos jurídicos español-inglés sobre comercio exterior y equivalencias de términos jurídicos en inglés. A tal efecto, la traducción inglés-español de prueba es proof. En internet hay otros traductores de textos jurídicos gratis, como iate, linguee y tradulex.

Para un vocabulario del inglés jurídico sobre pruebay el comercio internacional más amplio, se puede consular el diccionario de términos jurídicos en relación a proof.

Si no encuentra la traducción de prueba que busca, puede combinar palabras clave más genéricas en conexión con prueba, como diccionario jurídico inglés español (pdf, gratis, online, spanish-english) o diccionario inglés español (gratis, google, pdf, oxford).

Prueba (Ensayo) en el Diccionario Jurídico Online Bilingüe (Español-Inglés)

Este diccionario legal de español ofrece un glosario de términos jurídicos español-inglés sobre comercio exterior y equivalencias de términos jurídicos en inglés. A tal efecto, la traducción inglés-español de prueba (ensayo) es test. En internet hay otros traductores de textos jurídicos gratis, como iate, linguee y tradulex.

Para un vocabulario del inglés jurídico sobre prueba (ensayo)
y el comercio internacional más amplio, se puede consular el diccionario de términos jurídicos en relación a test.

Si no encuentra la traducción de prueba (ensayo) que busca, puede combinar palabras clave más genéricas en conexión con prueba (ensayo), como diccionario jurídico inglés español (pdf, gratis, online, spanish-english) o diccionario inglés español (gratis, google, pdf, oxford).Res la actividad que tiene por finalidad acreditar los hechos alegados y controvertidos (en el derecho peruano)./ Demostración de un hecho material o jurídico (en el derecho peruano).

Prueba

Prueba

Prueba

Prueba en la Contabilidad/Auditoría

Definición de prueba que ofrece el ICAC (España): Aplicación de procedimientos a algunos o a todos los elementos de una población.

Prueba en Derecho Electoral

Visualización Jerárquica en el Diccionario de Prueba

Derecho > Justicia > Procedimiento judicial
Intercambios Económicos y Comerciales > Comercialización > Acto de comercio > Venta > Venta a distancia > Comercio electrónico > Firma electrónica

Significado de Prueba

Visión General y más Información sobre Prueba

Para un conocimiento más exhaustivo de Prueba, véase en la parte general de la plataforma online.[rtbs name=»intercambios-economicos-y-comerciales»]

Recursos

Véase También

Recursos

Traducción de Prueba

Inglés: Proof
Francés: Preuve
Alemán: Rechtsbeweis
Italiano: Prova
Portugués: Prova
Polaco: Dowód

Tesauro de Prueba

Derecho > Justicia > Procedimiento judicial > Prueba
Intercambios Económicos y Comerciales > Comercialización > Acto de comercio > Venta > Venta a distancia > Comercio electrónico > Firma electrónica > Prueba

Véase También

Recursos

[rtbs name=»informes-juridicos-y-sectoriales»]

Traductor Español a Inglés: Prueba en Inglés

Para traducir prueba, ofrecemos el mayor traductor del mundo de términos jurídicos en línea. Traducción de prueba (español) a inglés: Test (el enlace es a Test en la enciclopedia jurídica global en inglés). Sugiéranos, en la zona de comentarios de este diccionario jurídico, por favor, una mejor traducción de Prueba

Recursos

[rtbs name=»informes-juridicos-y-sectoriales»]

Véase También

  • Objeto de la prueba

Recursos

[rtbs name=»informes-juridicos-y-sectoriales»]

Véase También

  • Hechos constitutivos, Impeditivos y extintivos

Recursos

[rtbs name=»informes-juridicos-y-sectoriales»]

Véase También

  • Prueba legal

Recursos

[rtbs name=»informes-juridicos-y-sectoriales»]

Véase también

Bibliografía

Uso de Prueba en Relación a: Merits (con Respecto al Contexto Jurídico Anglosajón)

Para una mayor comprensión del ámbito de aplicación del término «prueba»: En una causa, puede referirse a la cuestión de fondo, en contraposición a una cuestión secundaria o incidental. También puede referirse a los fundamentos sustantivos en que se basa una defensa, en contraposición a fundamentos procesales o de mera forma. En una defense upon the merits, el procesado invoca que lo asiste la razón en cuanto a la ley de fondo (por ejemplo, no fue él quien cometió el delito) y no a la ley procesal o a un mero tecnicismo (por ejemplo, la acción o el delito han prescrito o existe un vicio de procedimiento que lo invalida). En el ámbito de la valoración de la prueba, si la prueba se evalúa on its merits, se la valora por sí misma, teniendo en cuenta su valor intrínseco, con independencia de otras pruebas o consideraciones que pueda haber.

Uso de Prueba en Relación a: Evidencia vs. Prueba (con Respecto al Contexto Jurídico Anglosajón)

Para una mayor comprensión del ámbito de aplicación del término «prueba»: Por influencia de la voz inglesa evidence, que sí se aplica a cualquier prueba, cada vez es más frecuente su uso con este valor más genérico e impreciso, como en los siguientes ejemplos: «Las evidencias no son concluyentes, pero los padres parecen elegir escuelas privadas pensando que son más ordenadas» y «La juez determinó que las evidencias no son suficientes, por lo que el futbolista se salvó de una condena en prisión». El DRAE ofrece dos significados de evidencia. El primero es «certeza clara y manifiesta de la que no se puede dudar», según el cual una evidencia, en cierto modo, no necesita pruebas. El segundo es «prueba determinante en un proceso». Por tanto, tal como precisa el Diccionario panhispánico de dudas, se desaconseja el uso sistemático de evidencia para cualquier prueba, pues solo son evidencias las pruebas concluyentes y no las accesorias o secundarias. En los ejemplos anteriores, por tanto, lo apropiado es pruebas, pues por el contexto queda claro que estas no son evidencias.

Recursos

[rtbs name=»informes-juridicos-y-sectoriales»]

Véase También

  • prueba de referen
    cia
  • Hearsay

Deja un comentario